Las Oraciones Subordinadas en Italiano


Tipos de Oraciones Subordinadas
Adversativas
Causales
Comparativas
Concesivas
Condicionales
Consecutivas
De Finalidad
Relativas
Interrogativas

Una oración subordinada es una oración que depende de la principal. No tiene autonomía sintáctica, es decir, sin la oración principal pierde su significado.
Puede estar introducida por conjunciones o preposiciones de varios tipos.
Las oraciones subordinadas más importantes en italiano se acercan mucho al español, veamos cuales son:

Oración subordinada adversativa (Proposizione avversativa)

La oración adversativa contiene un evento o una situación que se contrapone a la oración principal.

Es introducida por las conjunciones "mentre", "ma" y "però", y por la locución "invece di".

Invece di scrivermi, mi è venuto a trovare
En lugar de escribirme, ha venido a visitarme

Sto molto attento, ma qualcosa mi sfugge
Pongo mucha atención, pero algo se me escapa

Oración subordinada causal (Proposizione causale)

La oración causal explica el motivo o la causa de lo que está expresado en la oración principal.

Es introducida por las conjunciones "poiché", "siccome" y "perché" o por locuciones como "visto che" y "dato che". Así como en español, también en italiano puede formarse con un gerundio:

Visto che non riuscivo a dormire, sono uscito a fare un giro
Visto que no conseguía dormir, he salido a dar una vuelta

Siamo molto contenti, perché Giulia è tornata a casa
Estamos muy contentos, porque Giulia ha vuelto a casa

Essendo evidente che avevi ragione tu, sono stato zitto
Siendo evidente que tú tenías razón, me he callado

Oración subordinada comparativa (Preposizione comparativa)

La oración comparativa expresa el término de comparación de la principal.

Puede ser expresada por un comparativo de igualdad, superioridad o inferioridad y el verbo se pondrá en indicativo, subjuntivo o, como en el segundo ejemplo, en infinitivo.

Il viaggio è più lungo di quanto pensassi
El viaje es más largo de lo que pensaba

Più che dipingere, faccio scarabocchi
Más que pintar, hago garabatos

Oración subordinada concesiva (Preposizione concessiva)

La oración concesiva expresa algo que no tiene efecto sobre el contenido de la oración principal.

Puede ser introducida por las conjunciones "sebbene", "malgrado", "nonostante" o "benché", en cual caso rige el subjuntivo, o por la locución "anche se", en cual caso rige el indicativo. Aunque siempre se pude dar el caso de una conjunción simple:

Anche se è tardi, ti ho chiamato
Aunque es tarde, te he llamado

Sono andati a Catania, sebbene sapessero che faceva caldo
Han ido a Catania, aunque sabían que hacía calor

Nonostante le difficoltà, hanno raggiunto lo scopo
A pesar de la dificultades, han conseguido el objetivo

Oración subordinada condicional (Preposizione condizionale )

La oración condicional expresa la condición, es decir una hipótesis, de la que depende la principal.

Puede ser introducida por las conjunciones "se", "purché", "qualora", a "condizione che" y regir el indicativo o el subjuntivo.

Se non studi, non passi gli esami
Si no estudias, no pasas los exámanes

Andremo in Inghilterra, a patto che i prezzi scendano
Iremos a Inglaterra, a condición de que los precios bajen

Le piante danno molti fiori, purché abbiano acqua e sole
Las plantas dan muchas flores, con que tengan agua y sol

Oración subordinada consecutiva (Preposizione consecutiva)

La oración consecutiva indica el efecto o la consecuencia directa de lo que está expresado en la principal.

Las locuciones que las suelen introducir son "così che" y "tanto che", pero también podemos usar preposiciones como "che" o "da".

Era così bella che ho scattato una fotografia
Era tan bonita que saqué una fotografía

Avevamo tanti bagagli che non bastavano due fattorini
Teníamos tantas maletas que no bastaban dos botones

Oración subordinada de finalidad (Preposizione finale)

Una oración final indica el objetivo o el fin hacia el cual tiende lo expresado en la oración principal. Puede ser introducida por las conjunciones "affinché", "perché", "in modo che", "allo scopo di", "al fine di" y "in modo che", como en los siguientes ejemplos:

Ho comprato i pomodori, affinché tu possa cucinare
He comprado los tomates, para que tú puedas cocinar

Lo hanno detto allo scopo di attirare l’attenzione dei giornali
Lo han dicho a fin de captar la atención de los periódicos

Sin embargo, si la oración principal y la subordinada comparten sujeto, la construcción es mucho más fácil, pudiendo usar simplemente las preposiciones "per" o "a", como en español:

È andata a Torino, a vedere i genitori
Ha ido a Turín, para ver a sus padres

Ho messo benzina per non rimanere senza
He echado gasolina para no quedarme sin nada

Oración subordinada relativa (Preposizione relativa)

Para las oraciones relativas, puedes consultar la página que hemos dedicado a este tipo de oraciones subordinadas relativas.

Oración subordinada interrogativa indirecta (Preposizione interrogativa indiretta)

Una oración interrogativa indirecta expresa una pregunta o una duda sin el signo interrogante.

Puede ser introducida por las conjunciones interrogativas "come", "perché", "dove", "come", "quale" etc...

Non sappiamo quali conseguenze avrà questa decisione
No sabemos cuales consecuencias tendrá esta decisión

Mi domando perché l'abbia fatto
Me pregunto por qué lo ha hecho

Para más información ver preguntas indirectas